258
Being a victim of crime can be a difficult experience for anyone, irrespective of age. Att utsättas för brott kan vara en svår upplevelse för alla, oavsett ålder. When children and young people are victims of crime or grow up with violence, this can have both immediate and lasting consequences. Att barn och unga utsätts för eller växer upp i våldets närhet kan få konsekvenser på både kort och lång sikt. This guide is about dealing with children who experience violence. Den här broschyren handlar om barn som upplever våld. It is aimed predominantly at people who come into contact with children in their work, for example, at school, through social services, in healthcare environments or at non-profit organisations. Broschyren vänder sig främst till de personer som kommer i kontakt med barn i sitt arbete, till exempel inom skola, socialtjänst och hälso- och sjukvård eller i ideell verksamhet. The term 'children' in this guide refers to anyone under the age of 18 years. Med barn avses alla som inte har fyllt 18 år. To find out more or to order material, please visit www.brottsoffermyndigheten.se För att läsa mer eller beställa material, se www.brottsoffermyndigheten.se Children's rights Barns rättigheter All forms of violence and abuse can cause children serious harm and often have both physical and mental consequences. Alla former av våld och övergrepp kan skada barn allvarligt och ger ofta både fysiska och psykiska konsekvenser. Children's rights are set out in the UN's Convention on the Rights of the Child and in Swedish legislation. Barns rättigheter uppmärksammas genom Barnkonventionen och i svensk lagstiftning. Professionals who have contact with children in their work are obliged to report any suspicions about the mistreatment of a child to social services. Yrkesverksamma som i sitt arbete möter barn är skyldiga att anmäla till socialtjänsten vid misstanke om att ett barn far illa. This is an important aspect in safeguarding the rights of children. Det är ett viktigt led för att säkerställa barns rättigheter. The UN's Convention on the Rights of the Child is an international agreement that has been adopted by Sweden. Barnkonventionen är en internationell överenskommelse som Sverige har skrivit under. The convention describes the rights of children, irrespective of gender, national, ethnic or social origin, religion or disability. Konventionen handlar om vilka rättigheter som barn har, oberoende av kön, ursprung, religion eller funktionsnedsättningar. Children are entitled to special care and protection because they are often more vulnerable. Barn har rätt till särskild omsorg och speciellt skydd eftersom de ofta är mer sårbara. The Convention on the Rights of the Child is guided by four fundamental principles: that all children have the same rights that the best interests of the child must be considered in all actions and decisions that all children have the right to live and develop that all children have the right to express their views and to have those views respected. Barnkonventionen bärs upp av fyra grundläggande principer: att alla barn har samma rättigheter att barnets bästa ska beaktas vid alla beslut att alla barn har rätt till liv och utveckling att alla barn har rätt att säga sin mening och få den respekterad. Under the Convention on the Rights of the Child, children have the right to be protected from all forms of physical or mental violence, neglect and sexual abuse. Enligt Barnkonventionen har barn rätt att skyddas mot alla former av fysiskt eller psykiskt våld, vanvård och sexuella övergrepp. The convention also observes that vulnerable children are entitled to support and assistance. Konventionen uppmärksammar också att utsatta barn har rätt till stöd och hjälp. The use of disciplinary violence is banned in Sweden. I Sverige är det förbjudet att använda våld i uppfostringssyfte. The provisions of the Swedish Penal Code on assault also protect children. Brottsbalkens bestämmelser om misshandel skyddar också barn. This means that neither parents nor other adults may use physical violence against children or degrade children. Det innebär att varken föräldrar eller andra vuxna får utöva fysiskt våld eller annan kränkande behandling av barn. Mistreatment of very young children may be considered gross assault if an adult has committed the crime. Misshandel av små barn kan bedömas som grov misshandel om det är en vuxen person som begått brottet. Adults' responsibilities Vuxnas skyldigheter According to the Swedish Social Services Act, all adults who are aware of or suspect that a child is being mistreated should report this to social services. Enligt socialtjänstlagen bör alla vuxna som får kännedom om eller misstänker att ett barn far illa anmäla det till socialtjänsten. Anyone who works in a profession that deals with children and is aware of or suspects that a child is being mistreated is obliged to report this immediately to social services. Den som arbetar i en verksamhet som möter barn och får kännedom om eller misstänker att ett barn far illa är skyldig att genast anmäla det till socialtjänsten. RepoRts to soCial seRviCes ANMÄLAN TILL SOCIALTJÄNSTEN To report a matter to social services there only needs to be a suspicion of harm or concern about a child's welfare. För att göra en anmälan till socialtjänsten räcker det med misstanke eller oro. Thus, there does not need to be evidence that a child is coming to harm. Det behöver alltså inte finnas några bevis för att barnet far illa. Once a suspicion that a child is being mistreated is reported to social services, social services are obliged to investigate the matter. När misstanke om att ett barn far illa anmäls till socialtjänsten är de skyldiga att utreda vad som har hänt. Social services will also determine whether action is appropriate. Socialtjänsten ska också besluta om insatser är aktuella. Any investigation into the child's needs must focus on the best interests of the child. Utredningen om barnets behov ska ha barnets bästa i fokus. If social services deem that the child is in danger in his/her home environment, it may be appropriate to take the child into care immediately. Om socialtjänsten bedömer att barnet är i fara i sin hemmiljö kan det bli aktuellt med ett omedelbart omhändertagande. If social services deem it appropriate for the child to remain in the home, other action may be taken, for example, assistance in the form of a contact family or counselling. Bedömer socialtjänsten att barnet kan vara kvar i sin hemmiljö kan andra insatser, så som om kontaktfamilj och stödsamtal, vara aktuella. In the case of certain more serious crimes against children, social services can report the matter to the police or a prosecutor. Socialtjänsten kan vid misstanke om vissa allvarligare brott mot barn anmäla till polis eller åklagare. Contact with the child Bemötande av barnet If you come into contact with a child who you believe is experiencing violence, being mistreated or otherwise being neglected, it is important to take the matter seriously. Om man möter ett barn som man tror upplever våld, blir misshandlat eller på andra sätt inte tas om hand är det viktigt att ta det på allvar. In the case of violence in close relationships, children often feel a sense of loyalty towards the person who has committed the abuse, which can make it particularly difficult for them to talk about it. När det gäller våld i nära relationer känner barn ofta lojalitet mot den som har begått övergreppet vilket kan göra det extra svårt att berätta. All adults have a responsibility to ask children about possible violence. Alla vuxna har ansvar att våga fråga barn om våld. By taking the time to do this and allowing the child to tell their story at their own pace, you can show that you care and are interested in what has happened to them. Man kan visa att man bryr sig och är intresserad genom att ta sig tid och låta barnet berätta i sin egen takt. As an adult, you have to show that you can listen and respond to the child's story. Som vuxen måste man visa att man kan lyssna och ta emot barnets berättelse. Adults have a responsibility to take action to safeguard the child's best interests. Vuxna har ansvar att agera för barnets bästa. Common reactions Vanliga reaktioner All forms of abuse can leave their mark on children. Alla former av övergrepp kan sätta spår hos de barn som utsätts. Children who are mistreated may exhibit this in different ways. Barn som far illa kan visa det på olika sätt. Signs of vulnerability may include the child complaining of a stomachache or headache, having difficulty sleeping or concentrating, keeping to themself or behaving in an aggressive manner. Tecken på utsatthet kan vara att barnet har ont i magen eller huvudet, har svårt att sova, koncentrera sig, är ensamt eller beter sig aggressivt. The child may also exhibit signs of depression, feelings of hopelessness and post-traumatic stress disorder. Barnet kan också drabbas av depression, känslor av hopplös- het och posttraumatiskt stressyndrom. The child may also have physical injuries, such as bruises or scratches, for example. Det kan också hända att barn får fysiska skador som exempelvis blåmärken eller rivsår. Some children exhibit no symptoms or visible injuries despite being mistreated. Vissa barn uppvisar varken symtom eller synliga skador trots att de far illa. In the case of children who do not exhibit symptoms, it can be difficult to spot the victims of crime. Barn som inte visar symtom utåt kan vara svåra att upptäcka som brottsoffer. All children react differently and it can be difficult to predict reactions. Varje barn reagerar individuellt och det kan vara svårt att förutse reaktio- Common reactions Vanliga reaktioner All forms of abuse can leave their mark on children. Alla former av övergrepp kan sätta spår hos de barn som utsätts. Children who are mistreated may exhibit this in different ways. Barn som far illa kan visa det på olika sätt. Signs of vulnerability may include the child complaining of a stomachache or headache, having difficulty sleeping or concentrating, keeping to themself or behaving in an aggressive manner. Tecken på utsatthet kan vara att barnet har ont i magen eller huvudet, har svårt att sova, koncentrera sig, är ensamt eller beter sig aggressivt. The child may also exhibit signs of depression, feelings of hopelessness and post-traumatic stress disorder. Barnet kan också drabbas av depression, känslor av hopplös- het och posttraumatiskt stressyndrom. The child may also have physical injuries, such as bruises or scratches, for example. Det kan också hända att barn får fysiska skador som exempelvis blåmärken eller rivsår. Some children exhibit no symptoms or visible injuries despite being mistreated. Vissa barn uppvisar varken symtom eller synliga skador trots att de far illa. In the case of children who do not exhibit symptoms, it can be difficult to spot the victims of crime. Barn som inte visar symtom utåt kan vara svåra att upptäcka som brottsoffer. All children react differently and it can be difficult to predict reactions. Varje barn reagerar individuellt och det kan vara svårt att förutse reaktionerna. The child's personality, life situation and social network all have an impact on how the child is affected. Barnets personlighet, livssitua- tion och sociala nätverk har betydelse för hur barnet påverkas. The act of violence itself and the child's relationship to the offender may also affect the child's reactions. Våldshändelsen i sig och relationen till gärningspersonen kan också inverka på hur barnet reagerar. Violence in close relationships, such as child abuse or sexual abuse, for example, is particularly serious. Våld i nära relationer, som exempelvis barnmisshandel eller sexuella övergrepp, är extra allvarligt. As in the case of adult victims of crime, children may feel guilt and shame about what has happened, despite the offender being the responsible party. Precis som vuxna brottsoffer kan barn känna skuld och skam över det som har inträffat trots att gärningspersonen bär ansvaret. When the crime is committed in the home, this puts additional strain on the child, because the offender and the home environment will represent security for the child. När brottet sker i hemmet medför det en extra påfrestning för barnet, eftersom gärningspersonen och hemmiljön ska innebära trygghet för barnet. is affected. nerna. The act of violence itself and the child's relationship to the offender may also affect the child's reactions. Våldshändelsen i sig och relationen till gärningspersonen kan också inverka på hur barnet reagerar. Violence in close relationships, such as child abuse or sexual abuse, for example, is particularly serious. Våld i nära relationer, som exempelvis barnmisshandel eller sexuella övergrepp, är extra allvarligt. As in the case of adult victims of crime, children may feel guilt and shame about what has happened, despite the offender being the responsible party. Precis som vuxna brottsoffer kan barn känna skuld och skam över det som har inträffat trots att gärningspersonen bär ansvaret. When the crime is committed in the home, this puts additional strain on the child, because the offender and the home environment will represent security for the child. När brottet sker i hemmet medför det en extra påfrestning för barnet, eftersom gärningspersonen och hemmiljön ska innebära trygghet för barnet. Supporting and protecting the child after a report Stöd och skydd till barnet vid anmälan A child who has been the victim of a crime or has witnessed violence will need help and support. Ett barn som blivit utsatt för brott eller bevittnat våld behöver stöd och hjälp. In addition to his/her social network in the form of family, friends and other people, a child may need additional support. Utöver barnets sociala nätverk i form av familj, vänner och andra närstående kan barnet behöva ytterligare stöd. This may involve counselling provided by school health services or at a health centre, treatment involving child and adolescent psychiatry (CAP) or contact with a non-profit organisation. Det kan vara samtalsstöd inom skolhälsovården eller på vårdcentralen, behandling inom barn- och ungdomspsykiatrin (BUP) eller kontakt med en ideell organisation. In order for the child to receive help and support from the healthcare profession or social services, approval is normally required from the child's guardian. För att barnet ska få stöd och hjälp av hälso- och sjukvården eller socialtjänsten krävs vanligtvis ett godkännande från barnets vårdnadshavare. In the case of joint custody, one guardian may try to prevent support being given to the child. Vid gemensam vårdnad kan en vårdnadshavare försöka förhindra åtgärder till stöd för barnet. The social welfare committee may approve certain forms of support and treatment despite opposition from a guardian if this is considered to be in the child's best interests. Socialnämnden kan besluta om vissa stöd- och behandlingsinsatser trots att den ena vårdnadshavaren motsätter sig det om det krävs med hänsyn till barnets bästa. soCial seRviCes SOCIALTJÄNSTEN Municipal social services are responsible for ensuring that anyone who has been the victim of crime and any close relatives receive the help and support they need. Socialtjänsten i kommunen har ansvar för att den som har utsatts för brott och brottsoffrets anhöriga får det stöd och den hjälp de behöver. This applies in particular to children who have been the victim of crime and children who have witnessed violence or other abuse against persons close to them. Det gäller särskilt barn som har utsatts för brott och barn som bevittnat våld eller andra övergrepp mot närstående. People who work for social services have a duty of confidentiality. Personal inom socialtjänsten har tystnadsplikt. In certain areas, there are also specialist support services, including, for example, support centres for young victims of crime and children's houses (barnahus). På vissa orter finns det också specialiserade stödverksamheter, till exempel stödcentrum för unga brottsoffer och Barnahus. Municipal social services can provide more information on specialist services for children. Socialtjänsten i kommunen kan ge mer information om särskild verksamhet för barn. The municipal social welfare committee submits an application to the administrative court for compulsory care. Kommunens socialnämnd lämnar ansökan till förvaltningsrätten om tvångs- vård. The administrative court then examines the case and decides whether the young person should be taken into care. Förvaltningsrätten prövar sedan målet och beslutar om den unga ska tas om hand. In urgent cases, the social welfare committee can decide whether the young person should be taken into care immediately. I akuta lägen kan socialnämnden besluta om ett omedelbart omhändertagande. However, this decision must be confirmed by the administrative court within one week. Det måste bekräftas av förvaltningsrätten inom en vecka. the health seRviCes HÄLSO- OCH SJUKVÅRDEN The health services fulfil an important function, treating injuries and identifying injuries that may have been caused by abuse or neglect, and, if so, documenting this. Hälso- och sjukvården har en viktig funktion när det gäller att behandla skador, att upptäcka om skadorna kan vara orsakade av brott och att, i så fall, dokumentera detta. Staff at child health centres (barnavårdscentralen (BVC)) and school health services will, in principle, come into contact with all children. Yrkesverksamma vid barnavårdscentralen (BVC) och skolhälsovården kommer i kontakt med i princip alla barn. This provides them with an opportunity to identify children who are being mistreated. De har därmed möjlighet att upptäckta barn som far illa. Children who have been the victims of crime or have witnessed violence may require treatment for both physical and mental symptoms at a health centre or hospital. Barn som har utsatts för brott eller bevittnat våld kan behöva behandling av både fysiska och psykiska symtom på vårdcentral eller sjukhus. Children in crisis may receive help and support in the form of counselling at CAP clinics, which can be found throughout the country. Barn i kris kan få stöd och hjälp i form av samtal på någon av de BUP-mottagningar som finns i hela landet. Resources at these centres include social workers, midwives and nurses, who provide counselling and assistance. Där finns ofta kurator, barnmorska och sjuksköterska att prata med och få hjälp av. Many clinics also employ doctors, gynaecologists and psychologists. Många mottagningar har också läkare, gynekolog och psykolog. Please visit www.umo.se for additional tips and advice, as well as contact details for all youth clinics in Sweden. På www.umo.se finns tips och råd samt kontaktuppgifter till alla ungdomsmottag- ningar i landet. Healthcare staff have a duty of confidentiality, but are obliged to report suspected child abuse to social services. Personal inom hälso- och sjukvården har tystnadsplikt, men är skyldiga att anmäla till socialtjänsten om de misstänker att ett barn far illa. They are also entitled to report some more serious crimes against children to the police or a prosecutor. De har också rätt att anmäla vissa allvarligare brott mot barn till polis eller åklagare. non-pRofit oRganisations IDEELLA ORGANISATIONER Non-profit organisations, such as victim support centres, women's and young women's shelters, and children's rights organisations, come into contact with a lot of crime victims and are an important complement to society's other support functions. Ideella organisationer som brottsoffer- jourer, kvinno- och tjejjourer och barnrätts- organisationer, möter många brottsoffer och är ett viktigt komplement till samhällets övriga stöd och hjälp. These organisations can provide information about children's rights, answer questions and, in some cases, offer counselling. De kan ge information om barns rättigheter, svara på frågor och i vissa fall erbjuda stödsam- tal. Anyone working in such a capacity has a duty of confidentiality. Alla ideellt aktiva arbetar under ett tystnadslöfte. pRoteCtion SKYDD There are a number of measures that aim to improve the safety of children living with threats and violence. Det finns flera åtgärder för att öka säkerheten för barn som lever med hot och våld. Examples of protective measures include restraining orders, sheltered accommodation and protected identities. Exempel på skyddsåtgärder är kontaktför- bud, skyddat boende och skyddad identitet. Children can be given protection if they have been the victim of a crime, but also if their guardian is in need of protection. Barn kan få skydd om de själva är utsatta för brott men också om deras vårdnadshavare är i behov av skydd. For the child to be given protection, it is important that any action be planned in consultation with the police, social services and the child's school. För att barnet ska skyddas är det viktigt att åtgärderna planeras i samråd med polis, socialtjänst och skola. Polisen (the Swedish Police), Skattever- ket (the Swedish Tax Agency) and Datainspektionen (the Swedish Data Inspection Board) can provide practical advice on how the person who is responsible for the child can increase their own safety and that of the child in everyday life. Polisen, Skatteverket och Datainspektionen kan ge praktiska råd om hur den som är ansvarig för barnet själv kan öka tryggheten i sin och barnets vardag. From police report to verdict Från polisanmälan till dom Reporting a suspected crime to the police plays an important part in safeguarding children's rights and protecting children. En polisanmälan vid misstanke om brott är ett viktig led i att ta till vara barnets rättigheter och ge barnet skydd. Both insurance companies and Brottsoffermyndigheten (the Swedish Crime Victim Compensation and Support Authority) generally require a police report when investigating whether compensation can be paid for injuries resulting from a crime. Både försäkringsbolag och Brottsoffermyndig- heten kräver i regel en polisanmälan för att pröva frågan om ersättning för skador till följd av brott. Guardians and private individuals can always report suspected crimes to the police. Vårdnadshavare och privatpersoner har alltid möjlighet att anmäla misstänkta brott till Polisen. Professionals are also entitled to report some more serious crimes against children to the police. Yrkesverksamma har också rätt att anmäla vissa allvarligare brott mot barn till Polisen. The police or a prosecutor will use the report to determine whether a preliminary investigation should be launched. Med anmälan som underlag beslutar polis eller åklagare om en förundersökning ska inledas. The police and prosecutors are obliged to provide relevant information to the person responsible for a child who has been the victim of crime, provided that person is not suspected of having committed the crime. Polis och åklagare är skyldiga att ge relevant information till den som är ansvarig för ett barn som har utsatts för brott, om den personen inte är misstänkt för brottet. The easiest way to report a matter to the police is to visit your nearest police station or to call 114 14. Polisanmälan görs enklast på närmaste polisstation eller via telefon på 114 14. It can be a good idea to report the matter to the police and social services at the same time, enabling these two authorities to coordinate their response. Samtidigt som polisanmälan görs kan det vara bra att anmäla till socialtjänsten så att polis och socialtjänst kan samordna sina insatser. You can read more about filing a police report on www.polisen.se Läs mer om polisanmälan på www.polisen.se pReliminaRy investigation FÖRUNDERSÖKNING When the police or prosecutors have grounds for believing that a crime has been committed against a child, a preliminary investigation is launched. När polis eller åklagare har anledning att tro att ett brott mot barn har begåtts inleds en förundersökning. During the preliminary investigation, interviews may be conducted with the person suspected of committing the crime, witnesses and the child. Under förundersökningen kan förhör hållas med den som är misstänkt, med vittnen men också med barnet. All crime victims are entitled to have a support person present during these interviews. Alla brottsoffer har rätt att ta med sig en stödperson till förhöret under förundersökningen. Where children are concerned, it may be especially important for them to have someone there who they feel safe with. För barn kan det vara särskilt viktigt att ha med sig någon som man känner sig trygg med. This may be a family member, a friend, someone from social services or someone from a non-profit organisation. Det kan vara någon i familjen, en vän, någon från socialtjänsten eller någon från en ideell organisation. Anyone who has information to give the police about what has happened cannot be a support person, if this person will be interviewed as a witness during an investigation. Den som har uppgifter att lämna till Polisen om det som har hänt kan inte vara stödperson om den ska höras som vittne i en utredning. Preliminary investigations where the injured party is under 18 years of age must be conducted speedily and be concluded within three months. Förundersökningar där målsäganden är under 18 år ska bedrivas särskilt skyndsamt och vara klara inom tre månader. If the prosecutor thinks that there is sufficient evidence to convict the person suspected of having committed the crime, a prosecution will be brought. Om åklagaren anser att det finns tillräcklig bevisning för att fälla den som misstänks för brottet ska åtal väckas. The court will then issue a trial summons. Därefter kallar domstolen till rättegång. injuRed paRty's Counsel MÅLSÄGANDEBITRÄDE This applies predominantly for sexual offences and violence in close relationships, but also for other crimes where there is a particular need. Det gäller främst vid sexualbrott och våld i nära relationer, men även vid annan brottslighet om det finns särskilda behov. An injured party's counsel is often appointed for children. Barn får ofta ett målsägandebiträde. The guardian should talk to the police or the prosecutor as soon as possible about the possibility of the child being assigned injured party's counsel. Vårdnadshavaren bör så fort som möjligt prata med polis eller åklagare om barnets möjlighet att få ett målsägande- biträde. The district court then decides whether the child is entitled to be assigned injured party's counsel and appoints the appropriate person. Tingsrätten bestämmer sedan om barnet har rätt till målsägandebiträde och utser biträdet. It is possible to put forward suggestions for people for this role. Det finns möjlighet att komma med förslag på vem som ska vara målsägandebiträde. The job of the injured party's counsel is to provide the child with help and support during both the preliminary investigation and any trial. Målsägandebiträdet har till uppgift att ge barnet stöd och hjälp under både förundersökning och rättegång. The injured party's counsel can also assist in the prosecution and present the child's case as regards damages. Målsägan- debiträdet kan också hjälpa till att biträda åtalet och föra barnets talan om skadestånd. This assistance is provided free to the victim of a crime. Hjälpen är gratis för brottsoffret. speCial ChildRen's RepResentative SÄRSKILD FÖRETRÄDARE FÖR BARN If a guardian is suspected of a crime against his/her child, the child can be assigned a special representative. Om en vårdnadshavare misstänks för brott mot sitt barn kan barnet få en särskild företrädare. This is also the case if the person suspected of committing the crime has a close relationship with the guardian. Detsamma gäller om den som misstänks för brottet har ett nära förhållande med vårdnadshavaren. The prosecutor requests a special representative, but it is the district court that determines whether the child is entitled to one. Åklagare ansöker om särskild företrädare och det är tingsrätten som bestämmer om barnet har rätt till en särskild företrädare samt utser företrädaren. The representative may, for example, decide whether the child will be examined by a doctor, accompany the child to a police interview or help the child to request damages at the trial. Företrädaren kan till exempel bestämma om barnet ska genomgå en läkarundersökning, hämta barnet till polisförhör och hjälpa barnet att kräva skadestånd i rättegången. A lawyer, a legal associate at a law firm or another person may be appointed as a special representative. Till särskild företrädare får en advokat, en biträdande jurist på advokatbyrå eller någon annan utses. Knowledge, experience and characteristics that make the person ideally suited to this role are essential. Det ställs krav på kunskap och erfarenhet samt egenskaper som gör personen särskilt lämplig för uppdraget. inteRviewing ChildRen FÖRHÖR MED BARN The police have specially trained officers who interview children. Polisen har förhörsledare som är utbildade för att förhöra barn. The interview will be planned and conducted to avoid the risk of harm being caused to the child. Förhöret ska planeras och genomföras utan risk för att barnet tar skada. The guardian should accompany children under the age of 15 years to an interview, provided he or she is not suspected of committing the crime and this has no negative impact on the investigation. Vårdnadshavaren bör följa med barn som är under 15 år till förhör, om han eller hon inte är misstänkt för brottet och om det kan ske utan att utredningen påverkas negativt. The guardian may not always sit in the interview room, but should be available before and after the interview. Vårdnadshavaren får inte alltid sitta med i förhörsrummet men bör finnas tillgänglig före och efter. If the guardian is to be questioned as a witness, it is often inappropriate to him or her to be present during the interview with the child. Om vårdnadshavaren själv ska höras som vittne är det ofta olämpligt att han eller hon är med vid barnförhöret. If the child has been assigned injured party's counsel or a special children's representative, this person should be present instead. Om barnet har ett målsägandebiträde eller en särskild företrädare bör den personen däremot vara med. Interviews with children must not be more intrusive than the circumstances require. Förhör med barn får inte vara mer ingående än omständigheterna kräver. In order to obtain a complete description of what has happened, it is usually a good idea to interview the child a number of times. För att få en fullständig beskrivning av vad som har hänt är det oftast bra att förhöra barnet flera gånger. The primary aim of the interview is to secure evidence. Förhöret är framför allt till för att säkra bevis. Interview situations can be stressful for the child, but it can also be a relief to explain what has happened. Att förhöras kan vara påfrestande för barnet, men det kan också vara en lättnad att få berätta vad som hänt. If the child is under 15 years of age or cannot be expected to appear at a trial for other reasons, an audiovisual recording will be made of the interview. Om barnet är under 15 år eller av andra skäl inte kan förväntas medverka vid rättegången ska förhöret spelas in med ljud och bild. Video interviews should be considered even if the child is aged 15 years or above if, for example, a more serious assault is suspected of having taken place. Videoförhör bör övervägas även om barnet fyllt 15 år om det till exempel finns misstanke om allvarligare övergrepp. mediCal examination and foRensiC CeRtifiCate LÄKARUNDERSÖKNING OCH RÄTTSINTYG The medical examination is important both to treat the child's injuries and to document them. Läkarundersökningen är viktig både för att få barnets skador behandlade och för att dokumentera dem. If there are no injuries, it can be a relief for the child to know this. Om det inte finns några skador kan det vara en lättnad för barnet att få veta det. It is the guardian's responsibility to seek medical care if he or she thinks that the child has been injured. Det är vårdnadshavarens ansvar att uppsöka sjukvården om man tror att barnet har skadats. If the child has been assigned a special representative, it is this person who decides whether a medical examination is necessary or not. Har barnet en särskild företrädare är det den som ska ta ställning till frågan om läkarundersökning. In order for the prosecutor to be able to prove that a crime has been committed against the child, it is important to collect evidence and to document any injuries in a forensic certificate. För att åklagaren ska kunna bevisa att ett brott har begåtts mot barnet är det viktigt att säkra spår och få skadorna dokumenterade i ett rättsintyg. In the case of crimes against children, it is usually a doctor specialising in paediatrics or a court-appointed medical officer who performs the examination providing the basis for the forensic certificate. När det gäller brott mot barn är det oftast en läkare med barnmedicinsk specialitet eller en rättslä- kare som genomför undersökningen som ligger till grund för rättsintyget. There are children's houses (barnahus) throughout Sweden. På många orter i landet finns Barnahus. These are centres where the police, prosecutors and social services work together on investigations involving children who are suspected of being the victim of a serious crime. I ett Barnahus samverkar polis, åklagare och socialtjänst vid utredningar kring barn som misstänks ha varit utsatta för allvarliga brott. Sometimes, representatives from Rättsmedicinalverket (the Swedish National Board of Forensic Medicine) and CAP are also involved. Ibland finns även representanter från Rättsmedicinalverket och BUP med i samverkan. The aim is for the child to encounter a child- friendly environment where multiple investigations can be conducted in the same place to avoid the child being passed back and forth between different agencies. Tanken är att barnet ska få komma till en barnanpassad miljö där flera utredningar kan genomföras på samma plats så att barnet slipper slussas runt mellan olika myndigheter. The crime can be investigated and the child given support and treatment in one and the same place. Brottet kan utredas och barnet få stöd och behandling på ett och samma ställe. Trials Rättegång If the prosecutor starts legal proceedings after the preliminary investigation has been completed, this results in a trial being held. Om åklagaren väcker åtal efter att förundersökningen är genomförd blir det rättegång. Injured parties under the age of 15 years do not always need to be present during the trial. Målsägande under 15 år behöver inte alltid vara med vid rättegången. Instead, the interviews recorded previously can be played to the court. Istället kan tidigare inspelade förhör visas för rätten. If the child is present during the trial, the defendant may be moved to another room while the child is being questioned. Om barnet är med vid rättegången kan den tilltalade vara i ett annat rum när barnet förhörs. The defendant then listens to the questioning via a loudspeaker. Den tilltalade lyssnar då på förhöret via högtalare. If the trial has to deal with a case involving particularly sensitive issues, for example, sexual offences, the court may decide that only certain people will be allowed into the courtroom. Om rättegången tar upp mycket känsliga saker, till exempel sexualbrott, kan domstolen bestämma att bara vissa personer får vara i rättssalen. This is commonly known as proceedings being held behind closed doors. Man brukar då säga att förhandlingen hålls inom stängda dörrar. Once the trial is over, the court will pass judgement. När rättegången är avslutad ska domstolen bestämma domen. Any party that is not satisfied with the district court's decision may appeal to the Court of Appeal. En part som inte är nöjd med tingsrättens dom kan överklaga den till hovrätten. Brottsoffermyndigheten has created a special website called Rättegångsskolan (Court Introduction), www.rättegångsskolan.se, where you can find more information about what happens before, during and after a trial. På Brottsoffermyndighetens Rätte- gångsskola, www.rättegångsskolan.se, finns mer information om hur en rättegång går till. This website can help people who need to attend a trial to prepare for this. Rättegångsskolan kan vara en bra förberedelse för den som ska vara med vid en rättegång. the courtroom Rättssalen Compensation Ersättning If a child has been the victim of a crime, the prosecutor, the injured party's counsel or the special children's representative can request damages in conjunction with the trial. Om ett barn har utsatts för brott kan åklagaren, målsägandebiträdet eller den särskilda företrädaren begära skadestånd nofogden ska då hjälpa barnet att få pengarna utbetalda. If the offender is able to pay, Kronofogden ensures that the victim receives the awarded damages. Kan gärningsper- sonen betala ser Kronofogden till att brottsoffret får sitt skadestånd. Preliminary Polisanmälan Children can be covered by special insur- Rättegång uppkommit i samband med brottet. Damages ries sustained in connection with the crime. barnet få ersättning via sitt försäkrings- If ance policies, for example, child insurance or a school's accident insurance. Gärningspersonen kanske inte kan betala eller gör det inte frivilligt. CRiminal injuRies Compensation BROTTSSKADEERSÄTTNING Criminal injuries compensation is compensation paid by the government, to which victims of crime are entitled if no one else can provide compensation for injuries sustained in connection with the crime. Brottsskadeersättning är en statlig ersättning som brottsoffret kan ha rätt till när ingen annan kan ersätta skador som uppkommit i samband med brottet. This may be the case when the offender is unknown or if a convicted offender cannot pay damages. Det kan gälla när gärningspersonen är okänd eller om en dömd gärningsperson inte kan betala skadeståndet. If the victim does not have insurance or the insurance does not completely cover the injury, the government may, in certain instances, pay criminal injuries compensation. Saknar brottsoffret dessutom försäkring eller om försäkringen inte täcker skadan helt, kan staten i vissa fall betala brottsskadeer- sättning. Applications for criminal injuries compensation should be submitted to Brottsoffermyndigheten. Ansökan om brottsskadeersätt- ning görs hos Brottsoffermyndigheten. When there is an alleged suspect, this person is normally required to be convicted of the crime by a court in order for criminal injuries compensation to be paid. När det finns en utpekad misstänkt krävs i regel att den personen fälls i domstol för brottet för att brottsskade- ersättning ska kunna betalas ut. This is almost always required in cases of abuse in close relationships. Det krävs i stort sett alltid vid övergrepp i nära relationer. In order for it to be possible for the child to receive criminal injuries compensation when the offender is unknown, there needs to be an investigation, for example, a preliminary investigation, which confirms that the child has been the victim of a crime and has not just suffered an accident. För att det ska vara möjligt för barnet att få brottsskadeersättning när gärningspersonen är okänd krävs det att det finns en utredning, till exempel en förundersökning, som visar att barnet har utsatts för brott och inte råkat ut för en olyckshändelse. CRiminal injuRies Compensation foR ChildRen who witness a CRime BROTTSSKADEERSÄTTNING TILL BARN SOM BEVITTNAT BROTT Children who have witnessed violence in a close relationship may be entitled to criminal injuries compensation. Barn som har bevittnat våld i en nära relation kan ha rätt till brottsskadeersätt- ning. The state is thus liable to pay compensation to children who have witnessed serious crimes against a person close to them, even though the child cannot receive damages from the perpetrator. Staten har alltså ett ersättningsansvar för barn som bevittnat allvarliga brott mot en närstående, trots att barnet inte kan få skadestånd från förövaren. Witnessing a violent crime or a sexual offence provides entitlement to compensation. Att bevittna vålds- och sexualbrott ger rätt till ersättning. Children can also receive compensation if the child has witnessed one parent threatening the other parent or damaging the family home. Barn kan också få ersättning om barnet bevittnat att en förälder har hotat den andra föräldern eller slagit sönder det gemensamma hemmet. All the circumstances in the case must be examined, but particularly the harm, injury or danger that the crime can be supposed to have caused the child. Alla omständigheter i fallet ska bedömas men framför allt den skada, kränkning och fara som brottet kan antas ha orsakat barnet. The amount of compensation depends on the severity of the crime witnessed. Ersättningens storlek beror på hur allvarligt det bevittnade brottet är. In order for a child who has witnessed a crime to receive criminal injuries compensation, in the vast majority of cases there needs to be a conviction for the crime witnessed by the child. För att ett barn som bevittnat brott ska kunna få brottsskadeersättning krävs i de allra flesta fall en fällande dom för det brott som barnet har bevittnat. In addition, there must be some form of documentation, preferably a preliminary investigation, a statement of the criminal act as charged or a judgement which confirms that the child has seen or heard the crime being committed. Dessutom måste det finnas någon form av dokumentation, helst i förundersökning, gärningsbeskrivning eller dom, som visar att barnet sett eller hört brottet. More information about criminal injuries compensation and how to submit an application for compensation is available from www.brottsoffermyndigheten.se. Mer information om brottsskade- ersättning och hur ansökan går till finns på www.brottsoffermyndigheten.se. If a child has been injured in a school environment, the school may be liable for damages as a result of not having properly protected the child. Om ett barn har blivit kränkt i skolmiljön kan skolan bli ersättningsskyldig för att inte ha skyddat barnet tillräckligt. First, a teacher or the head teacher must be informed of the child's situation. I första hand ska lärare eller rektor informeras om barnets situation. If the child still does not receive help, a report can be filed with Barn- och elevombudet (BEO) (the Child and School Student Representative) at Skolinspektionen (the Swedish Schools Inspectorate), which investigates the matter. Om barnet ändå inte får hjälp kan man göra en anmälan till Barn- och elevombudet (BEO) på Skolinspektionen, som utreder ärendet. Riksorganisationen för kvinnojourer och tjejjourer i sverige, Roks (national organisation for women's shelters and young women's shelters in sweden) Riksorganisationen för kvinnojourer och tjejjourer i Sverige, Roks Tel.: 114 14 Tel: 114 14 sveriges Kommuner och landsting, sKl (swedish association of local authorities and Regions) Sveriges Kommuner och Landsting, SKL ungdomsmottagningar (youth Clinics) Contact details for all local youth clinics are available from www.umo.se Ungdomsmottagningar Kontaktuppgifter till alla lokala ungdoms- mottagningar finns på www.umo.se There are also other support services available, such as support centres for young victims of crime and children's houses (barnahus). Det finns också andra typer av stöd, till exempel stödcentrum för unga brottsoffer och Barnahus. Please contact your local social services for more information, see Sveriges Kommuner och Landsting (Swedish Association of Local Authorities and Regions). Kontakta socialtjänsten i kommunen för mer information, se Sveriges Kommuner och Landsting. Glossary Ordlista CRime BROTT An act that is punishable by law. En handling som kan straffas enligt lag. CRiminal Case BROTTMÅL A suspected crime that is dealt with by a court. Ett misstänkt brott som behandlas i domstol. An authority that passes judgement in criminal cases, etc. Myndighet som dömer i bland annat brottmål. The general courts: district court (first instance), court of appeal (second instance), the Supreme Court (final instance). Allmänna domstolar: tingsrätt (första instans), hovrätt (andra instans), Högsta domstolen (sista instans). pReliminaRy investigation FÖRUNDERSÖKNING An investigation conducted by the police or a prosecutor into a crime. Utredning som görs under ledning av polis eller åklagare för att utreda ett brott. Custodian GOD MAN A person who is assigned to carry out tasks on another's behalf. En person som har i uppdrag att utföra uppgifter för någon annans räkning. Can help, for example, to pay bills or apply for criminal injuries compensation on behalf of a child. Kan till exempel hjälpa till med att betala räkningar eller ansöka om brottsskade- ersättning för ett barns räkning. Appointed by the district court. Utses av tingsrätt. offendeR GÄRNINGSPERSON A person who has committed a crime. En person som har begått ett brott. main heaRing HUVUDFÖRHANDLING A hearing in court to decide a case; also called a trial. Muntligt sammanträde i domstol när ett mål ska avgöras, också kallat rättegång. mediation MEDLING The victim and the offender meet, together with an impartial mediator, to discuss the event and its consequences. Brottsoffer och gärningsperson möts för att tillsammans med en opartisk medlare prata om händelsen och dess konsekvenser. Mediation is voluntary for both the victim and the offender. Medling är frivilligt för både brottsoffer och gärningsperson. injuRed paRty MÅLSÄGANDE The person who has been subjected to or harmed by a crime is called the injured party during the legal process. Den som har utsatts för eller lidit skada av ett brott kallas för målsägande under rättsprocessen. injuRed paRty's Counsel MÅLSÄGANDEBITRÄDE A person with legal training, usually a lawyer, who provides support to victims of more serious crimes. En juridiskt utbildad person, oftast en advokat, som ger stöd till den som utsatts för allvarligare brott. Paid for by the state and appointed by the district court. Betalas av staten och utses av tingsrätten. The punishment imposed by the state for a crime. Det straff som staten bestämmer för ett brott. Examples of sanctions are fines, prison, conditional sentences, probation and commitment for special care. Exempel på påföljder är böter, fängelse, villkorlig dom, skyddstillsyn och överlämnande till särskild vård. In the case of more straightforward crimes or a confession, the prosecutor can impose a punishment and damages. Vid enklare och erkända brott kan åklagaren bestämma straff och skadestånd. speCial RepResentative SÄRSKILD FÖRETRÄDARE The person being prosecuted for a crime. Den som är åtalad för brott. guaRdian VÅRDNADSHAVARE The person or persons who has/have legal custody of a child, i.e. is/are legally responsible for the child. Den eller de personer som har den rättsliga vårdnaden, det vill säga är juridiskt ansvariga, för ett barn. This may be either one or both parents, or a person appointed by a court (see also Special representative). Det kan antingen vara en eller båda föräldrarna, eller en person utsedd av domstol (se även Särskild företrädare). To request or demand that a certain decision be made. Begära eller kräva att ett visst beslut ska fattas. pRoseCutoR ÅKLAGARE A lawyer who leads preliminary investigations and represents the state during the legal process. Jurist som leder förundersökningar och representerar staten i rättsprocessen. pRoseCution ÅTAL A request by the prosecutor, or a private person, that the court try a certain person for one or more crimes. En begäran av åklagaren, eller av en enskild person, att domstolen ska döma en viss person för ett eller flera brott. appeal ÖVERKLAGANDE A request to have the case tried in a higher court (see also Court) if a person is not happy with the judgement. Begäran om att få målet prövat i högre instans (se även Domstol) om man inte är nöjd med domen. About Brottsoffermyndigheten om Brottsoffermyndigheten Information is available in a number of languages from www.brottsoffermyndigheten.se about the rights of victims of crime and the legal process, as well as additional contact information for authorities, agencies and non-profit organisations. På www.brottsoffermyndigheten.se finns information på flera språk om brottsoffers rättigheter och rättsprocessen samt fler kontaktuppgifter till myndigheter och ideella organisationer. Brottsoffermyndigheten is happy to answer questions concerning compensation relating to a crime, for example. Brottsoffermyndigheten svarar gärna på frågor om till exempel ersättning i samband med brott. BRottsoffeRmyndigheten BROTTSOFFERMYNDIGHETEN